Turkish Journal of Electrical Engineering and Computer Sciences
DOI
10.3906/elk-1807-341
Abstract
In this paper, we present our English-to-Turkish translation methodology, which adopts a tree-based approach. Our approach relies on tree analysis and the application of structural modification rules to get the target side (Turkish) trees from source side (English) ones. We also use morphological analysis to get candidate root words and apply tree-based rules to obtain the agglutinated target words. Compared to earlier work on English-to-Turkish translation using phrase-based models, we have been able to obtain higher BLEU scores in our current study. Our syntactic subtree permutation strategy, combined with a word replacement algorithm, provides a 67 % relative improvement from a baseline 12.8 to 21.4 BLEU, all averaged over 10-fold cross-validation. As future work, improvements in choosing the correct senses and structural rules are needed.
Keywords
Natural Language Processing, Machine Translation, Tree Translation
First Page
437
Last Page
452
Recommended Citation
BAKAY, ÖZGE; AVAR, BEGÜM; and YILDIZ, OLCAY TANER
(2019)
"A tree-based approach for English-to-Turkish translation,"
Turkish Journal of Electrical Engineering and Computer Sciences: Vol. 27:
No.
1, Article 32.
https://doi.org/10.3906/elk-1807-341
Available at:
https://journals.tubitak.gov.tr/elektrik/vol27/iss1/32
Included in
Computer Engineering Commons, Computer Sciences Commons, Electrical and Computer Engineering Commons